Dinsdag

Vorig

12 Juli

Colgend

2022

Ginastera, de Falla, Dvořák -
 Photo Mirellie Roobaert
Sarah Laulan contralto  +
Élodie Vignon piano  +
Sarah Laulan en Élodie Vignon stellen ons twee cycli van zeven liederen voor, beide folkloristisch geïnspireerd. De zigeunermelodieën, die in 1880 werden gecomponeerd, schetsen een romantisch en geïdealiseerd beeld van het nomadenleven, terwijl de Spaanse volksliederen over liefde en verleiding gaan.
Onze-Lieve-Vrouw ter Zege op de Zavel +
Manuel de Falla (1876-1946)
Siete canciones populares españolas
1. El pano moruno (Le drap mauresque / Het Moorse kleed)
2. Seguidilla murciana (Séguédille murcienne / Seguidilla uit Murcia)
3. Asturiana (Asturienne / Asturiana)
4. Jota
5. Nana (Berceuse / Wiegelied)
6. Canción (Chanson / Lied)
7. Polo

Alberto Evaristo Ginastera (1916-1983)
Danzas Argentinas, op.2
1. Danza del viejo boyero (Danse du vieux vacher / Dans van de oude ossenhoeder)
2. Danza de la moza donosa (Danse de la belle donzelle / Dans van het bevallige meisje)
3. Danza del gaucho matrero (Danse du gaucho en fuite / Dans van de voortvluchtige gaucho)

Antonín Dvořák (1841-1904)
Cigánské melodie, op. 55 (Teksten: )
1. Má píseň zas mi láskou zní (Ma chanson d'amour / Mijn liefdeslied)
2. Aj! Kterak trojhranec můj (Ah ! Comme mon triangle / Ach ! Hoe mijn triangel)
3. A les je tichý kolem kol (Les bois sont silencieux tout autour / De bossen zijn stil hier rondom)
4. Když mne stará matka (Des chansons que ma mère m'a apprises / Liedjes die mijn moeder me leerde)
5. Struna naladěna (Cordes accordées / Gestemde snaren)
6. Široké rukávy a široké gatě (Manches larges et larges culottes / Wijde mouwen en een wijde broek)
7. Dejte klec jestřábu ze zlata ryzého (Donnez au faucon une cage en or pur / Geef de valk een kooi van puur goud)